Золушка и Нэнси: для всех, кто считает, у драматурга есть два спектакля, освещающих главную ствол в этом сезоне

  • 01-01-2021
  • комментариев

Виктория Кларк в «Циндарелле». (С любезного разрешения Кэрол Розегг)

Дуглас Картер Бин трепещет в наши дни, перелетая из одной сказочной страны в другую, как колибри в жару. Это сказочные страны, созданные им самим, или, в случае его «Золушки», переделанной 3 марта в Бродвейском театре; его оригинальная пьеса «Нэнси» последовала примеру 15 апреля в лицее.

Обе попытки потребовали значительных исследований. Что касается дамы со стеклянной туфлей, он вернулся на три столетия назад к французским источникам; для изнеженного театрального стереотипа, известного во время последних вздохов водевиля как танец, он проанализировал историю геев прошлого века и придумал автомобиль Натана Лейна, специально созданный для стороны грустного клоуна актера Эммета Келли.

«Мне нравится исследовать, - настаивал мистер Бин в недавнем интервью, - что забавно, потому что меня считали мистером Актуальным Юмором, Мистером Современником, Мистером Что в новостях сегодня» и -Как-я-могу-попасть в театр? так долго ».

На прошлой неделе он разговаривал с The Observer по телефону из недр Линкольн-центра, когда режиссер Джек О'Брайен готовил The Nance к месту на Бродвее.

Удивительно, но в его описании беспокойной жизни, которую он вел последние несколько недель, не было и тени усталости. «Я пишу рерайты для Золушки до полудня, - сказал он, - а потом я прихожу на репетицию« Нэнси », а потом я вижу« Золушку »ночью, а затем после полуночи я переписываю для« Нэнси ». У меня расстройство множественной личности, так что все в порядке ».

Так что, собственно, такое финансирование? «Финансирование», - объяснил он, - «это бурлескный термин для обозначения комического персонажа-гея - худшего стереотипа женоподобного гея. Вспомните Франклина Пэнгборна из фильмов. В бурлеске это было гораздо рискованнее и похабнее. Часто финансовые выступления называли «анютиными». Они в значительной степени были частью конца 20-х - начала 30-х годов. К концу 30-х они были в немилости ».

(Даже Пэнгборн счел нужным приглушить свою яркость. Обратите внимание, насколько чувствительно, тонко и хитроумно он шьет костюм Гэри Купера в фильме 1936 года« Мистер Дело идет » в город.)

Несколько планет должны были выровняться, чтобы мистер Бин написал The Nance, начиная с его общей гордости. Он живет недалеко от Ирвинг-плейс и 15-й Ист-стрит, где раньше располагался театр Ирвинг-Плейс, большой дом размером с Бродвей, построенный в 1860 году для концертов, балов и лекций. Впоследствии он принимал Немецкий театр Амберга, Художественный театр идиш, бурлеск, собрания профсоюзов, театральные представления и кино.

Mr. Бин сосредоточился на периоде бурлеска, и в 2005 году он устроил благотворительный вечер бурлеска для руководимой им театральной труппы, The Drama Dept., заполнив счет за проезд эскизами, которые он обнаружил в библиотеке Линкольн-центра. Повторяющийся персонаж был идентифицирован как Нэнси, но мистер Бин на самом деле не имел к нему отношения, пока не прочитал книгу Джорджа Чонси «Гей Нью-Йорк».

Все эти частицы парили в воздухе пять лет назад, когда он посетил ретрит писателей Сандэнса в Вайоминге. «Они буквально бросают вас в хижину на три недели», - сказал он. «Вначале у вас не может быть ничего готового. Вам просто нужно что-то сделать, поэтому я сел, собрал все воедино и начал писать - имея в виду Натана Лейна. Я написал первый акт и одну сцену из второго. Затем я потратил немного времени, закончил и отправил Натану. Он снимался в «Семейке Аддамс». Я сказал: «Я кое-что написал для тебя. Я думаю, что это особенное ''. Я отправил его ему в 5, и он позвонил мне в 9 на следующий день, чтобы сказать, что прочитал его, ему понравилось и он хотел это сделать. Изюминка моей карьеры! »

Хотя в танце обычно играл гетеросексуал, песня, которую играл мистер Лейн, которого звали (пожалуйста, заметьте) Чонси Майлз, - гей. «Это сексуальная история, романтическая история. Речь идет о качестве ненависти к себе, которое есть у многих геев в своей жизни: что вызывает это, как оно в какой-то степени проходит и как остается в другой степени.

«Я думаю, что такое The Nance». больше всего похож на The Entertainer Джона Осборна в том смысле, что он очень драматичен, затем он переворачивается и переходит в эти комедийные зарисовки - сладко-горькую историю любви, сочетающуюся с возмутительными бурлескными представлениями. Нейтану придется привнести невероятный спектр в роль. Я знал, что он может это сделать, и знал из разговоров, которые я вел с ним, что он связан со сценами в пьесе ».

Мистер Во втором приключении Бина в сказочной стране в этом сезоне Роджерс и Хаммерштейн в качестве соавторов в том, что станет их последним бродвейским шоу - «Золушка», сценической версией их 90-минутного телешоу, которое CBSв прямом эфире 31 марта 1957 года.

Джули Эндрюс была первой Золушкой, Лесли Энн Уоррен - второй в 1965 году, Брэнди - третьей в 1997 году - и закон убывающей отдачи был в силе. Этот сценический выпуск - попытка «убрать улучшения», как выразился мистер Бин, и вернуться на свою базу - в частности, к оркестровкам Роберта Рассела Беннета, которые были с любовью сохранены Дэвидом Чейзом, Энди Эйнхорном и Брюсом Кафлином.

Представлена ​​вся партитура, даже «Сцена из королевской гримерки» («Ваши величества»), которую спели король и королева (Говард Линдси и Дороти Стикни). Эти величества - персонажи - не были вырезаны на сцене, но их мелодия остается в качестве фоновой музыки, пока люди выстраиваются в очередь на королевский банкет.

Стандарты сохранились: жалобная «In My Own Little Corner» , »Жизнерадостные« Прекрасная ночь »и« Невозможное; Возможно », - задумчивая« Люблю ли я тебя за то, что ты красивая? » и изысканно мелодичное «Десять минут назад». Были ли у телевидения полтора часа более приятных моментов? Если на то пошло, есть ли в последнее время Бродвей?

Когда люди говорят, что знают историю о Золушке, они обычно знают, что это «Басня по Уолту Диснею» примерно 1950 года, но там гораздо больше биббиди-боббиди-бу, где это произошло, как выяснил мистер Бин, когда он проследил это до оригинальной французской версии Шарля Перро 1697 года.

«Он тот парень, который придумал целую идею стеклянных туфель - венецианское стекло было очень шикарным в в те дни - а также «Матушка-гусь», «Кот в сапогах», «Красная шапочка». Он даже придумал выражение «сказка». Когда я прочитал оригинал, я подумал: «Это потрясающе! Почему мы никогда не увидим эту версию? »В этой истории гораздо больше. Золушка была добра в мире саркастичном и полном насмешек. Она видела принца более одного раза - на самом деле она видела его несколько раз. У нее была сестра, которая на самом деле была подругой и у нее был собственный красавчик ».

Его самое большое открытие произошло благодаря тому, что у него есть партнер - Льюис Финн, который написал песни для Лисистраты Джонса мистера Бина - кто говорит по-французски. «Льюис прочитал оригинальную французскую версию и сказал:« Боже мой! В первый раз она теряет туфлю, потом забирает ее. Во второй раз она бросает туфлю ». На самом деле французским глаголом было« уйти ». Я сказал:« Вау! Люди подумают, что я самый противоречивый и дальновидный писатель своего поколения - и это действительно из 1697 года! »

В этой постановке конкурс на примерку домашних тапочек кажется несколько излишним, поскольку Золушка и ее принц - элегантно представленный здесь Лаурой Оснес и Сантино Фонтаной - всегда узнает друг друга, благодаря тому, что дизайнер костюмов Уильям Айви Лонг позаботился о том, чтобы они соответствовали цвету. И он спроектировал для нее пару эффектных сценических presto changos.

Он творит схожие чудеса гардероба с Безумной Мари Виктории Кларк, которая мгновенно превращает монету из нищенки в Крестную Фею - Трюк трансформации мистер Бин позаимствовал из балетной версии Прокофьева.

В переосмыслении Бина большая разница в том, что Золушка и принц - сироты. Пока принц находится в школе, королевство сталкивается (с землей) его высокомерно зловещим секретарем протокола, которого играет Питер Бартлетт через Сирила Ричарда. По возвращении принца приносят в жертву супружеству, после чего г-н Бартлетт вступает в комично нечестивый союз с Харриет Харрис, мерзкой мачехой Золушки, чтобы склонить чашу весов в сторону других ее дочерей.

Демократически богатство Роджерса и Хаммерштейна распределяется повсюду. «Мне нравится это делать - думаю, это пришло из моих дней с The Drama Dept.», - сказал мистер Бин. «Когда у вас есть действительно замечательные актеры, такие как Марла Минделл и Грег Хилдрет [сестра Мэри Роберт из Sister Act и Альф из Питера и Ловца звезд], вы хотите дать им работу».

Что это за двое. даны для исполнения песни от других Роджерсов и Хаммерстайнов: мисс Минделл, как хорошая сводная сестра, тра-лас с мистером Хилдретом, ее вдохновляющая истинная любовь, «I Haven't Got a Worry in the World», которую Роджерс и Хаммерштейн написали для автомобиля Аниты Лоос-Хелен Хейз «С Днем Рождения». (Этот спектакль 1946 года будет возобновлен с 12 марта по 13 апреля театром The Acting Company Theatre - без этой песни.) Социальное сознание г-на Хилдрета выражается в начале песни «Now Is the Time», которая была почти что Эмиля де Бека. и до сих пор звучит где-то в южной части Тихого океана, как музыка. Вырезка из второго акта "Я и Джульетта", "Я, кто я?" здесь используется, чтобы представить принца в кризисе идентичности.

«Дополнительные тексты» - crотредактировал для мистера Чейза и мистера Бина, которые получили призрачную помощь. «Поскольку он был написан, когда Оскар Хаммерштейн был в Австралии, а Ричард Роджерс - в Нью-Йорке, большая часть процесса разработки была написана письменно», - пояснил г-н Бин. «Я должен прочитать эти письма, увидеть здесь немного лирической идеи, от чего они там отказались. Это было похоже на написание текстов криминалистами. Все в шоу в значительной степени является их идеей. Мы просто сформулировали их в шоу ».

editorial@observer.com

комментариев

Добавить комментарий